سجاد سیفی

تَب نوشته های وِب

سجاد سیفی

تَب نوشته های وِب

آشنایی
سجاد سیفی

کوله بار غزلم بسته سفر خواهم کرد
دل به دریای دلت داده گذر خواهم کرد
ابر غم آمد و بر سطح دلم باریدم
بر دل سنگ خودم خورده اثر خواهم کرد
صحبت عشق زیاد است ولی فرصت کم
حرف دل را به تو گفته مختصر خواهم کرد
راه من از طرف شهر شقایق افتاد
گونه ی سرخ شقایق تر تر خواهم کرد
سینه ی من صدفی وسعت چشمت آبی است
خون دل می خورم این اشک گوهر خواهم کرد
گاه در طول سفر جاده پر از سنگ شب
با قدم های تو این راه سحر خواهم کرد .

پیام های کوتاه
  • ۲۴ بهمن ۹۲ , ۰۰:۰۶
    محبت
آخرین مطالب
آخرین نظرات
نویسندگان

۲ مطلب با موضوع «اشعار ترکی» ثبت شده است

اوزاخدان اشیددیم آذانئین سه سین                    یارئن قلمی له دو شعریوی یاز

سوزلرین گؤزلی هارداسئز گه لین ؟!                 قانات لار آچمئشام ادیرم پرواز

ایاخلار یورقون دوز یولؤ گزیر                        صیراط کورپوسونن گشمه یه جاواز

یازماغا- پوزماغا بو گون یاخشئدیر                  حرادان اوجادئ بو گؤزل آواز

یارادان تانرئوئن آدیله اوخئ                           اؤ حالدا قلئردئ بیلیرم ناماز

کیتابئن سوزلری اوره گه قونور                        بو عشقین آلتئندا داغ-داش دایانماز

کونولوم یوردوننان قارانلئخ کوچور                    محمد)ص)ادیپ دیر گجه مئ بیاض

ایشئقلئق بورودئ گون گولن زامان                    ظولمتین عمرونه قالئپ دیر بیر آز

ایرئلیک کسیلدی سوز قئلئجیلا                          یئر اوزونده الوپ دور قورآن تراز

بللی دیر کی منی اؤ دلی ادیپ                          عاشئقام سازئمئن سیمی قئرئلماز

بایرامی بیر گدک کربلا گوروش                          حسینون)ع(مرحمی دردیمه نیاز

اینتیظار چکیرم گوزلریم یولدا                            گه له جک اولارام من اونا سرباز

قلمیم سئنیپ دیر دیلیم دایانئپ                            عشقیله اؤدلانئپ کول اودئ کاغاذ

سؤزلریم پؤزولار بو سؤز پؤزولماز                     یار سوزون یازاندا قوینوندا آراز.

                                                                                            

                                                سجاد سیفی

                                              سال 1390 مبعث حضرت رسول اکرم)ص(

 

ترجمه شعر پل صراط به به نثر فارسی

کام آلسا اورک یاردان اؤ ناکام اؤلا بیلمز

یار سوزلری تک من قوشا بیر دام اؤلا بیلمز

قاخدئم یارئمئن من اَتگینن یه ره باخدئم

دونیا سوزونه دای کؤنولوم رام اؤلا بیمز

آخیر سفرینده ایاغئم باشماق آغئردیر

یارئین دییارئن گزدئ ایاخ خام اؤلا بیلمز

طوفان کیمی گلدئن وئرئلوپ عشقیوه جانیم

دریای ووجودوم داها آرام اؤلا بیلمز

هئجران یتیشیپ ایستی گونئ گویده کوچوردور

قئش اولماسا اونلان سورا بایرام اؤلا بیلمز

شاعیر سوزی بالدان نه شیریندیر یاری کیم دیر؟!

سن تک یاری یوخدور به له ایلهام اؤلا بیلم

آیدین سو آخیر یار اوزونه باخ نه گوزل دیر

یار مسجیدینه من کیمی خوددام اؤلا بیلمز

عشقیله گداخ کربلیا یار الی الده

بیل عشق حسین (ع) اولماسا ایسلام اؤلا بیمز

من یارئما قوربان اولوم عاشیق سوزی چوخدور

سایسان سایئسئز دیر اؤنا ارقام اؤلا بیلمز

بیر گون چاتاجیک آیرئلقئن عمری قوتارسئن

هیجران ایشینه غم کیمی انعام اؤلا بیلمز

یوللاردا قالئپ گوز گوزلیم، هیجرانی قورتار

عمرون کفافی بیر بله ایام اؤلا بیلمز

 

کرج- دوشنبه-25/08/88 

 

YAR MASCİDI

 

Kam alsa ürək yardan o nakam ola bilməz

yar sozləri tək mən quşa bir dam ola bilməz

Qaxdım yarımın mən ətəginnən yerə baxdım

dunya sözünə day könülüm ram ola bilməz

Axir səfərində əyağım başmax ağırdır

yarın diyarın gəzdı əyax xam ola bilməz

Tufan kimı gəldın vurulup eşqivə canım

Dəryayeh vucudum daha aram ola bilməz

Hicran yetişip istı gunı goydə koçurdur

Qış olmasa onlan sora bayram ola bilməz

Şair sozı baldan nə şirindir yarı kimdir

Sən tək yarı yoxdur belə ilham ola bilməz

Aydın su axır yar üzünə bax nə gözəldir

Yar məscidinə mən kimı xuddam ola biməz

Eşqilə gedax Kərbəliya yar əli əldə

Bil eşqe Hüseyn(əleyh əssəlam) olmasa islam ola bilməz

Mən yarıma qurban olum aşiq sözı çoxdur

Saysan sayısızdır ona ərqm ola bilməz

Bir gun çatacik ayrılqın omrı qutarsın

Hicran işinə ğəm kimi ənam ola bilməz

Yollarda qalıp göz gözəlim hicranı qurtar

Omrun kəfafı birbelə əyyam ola bilməz

 

Kərəc - duzgunı -88/08/25